Chouette à voir! – Bird predators

«««««English below»»»»» Petite visite chez « Chouette à voir! » à St-Hyacinthe, où demeure à temps partiel, le temps d’une réhabilitation, des oiseaux de proies qui aboutissent à cet endroit, lorsqu’une personne découvre un volatile en détresse et/ou blessé.  Certains y demeurent de façon permanente, d’autres ne survivront pas étant donné leur état de santé. « Chouette à voir! »… Lire la suite Chouette à voir! – Bird predators

SL-WEEK #48 : SILHOUETTE

««« ENGLISH BELOW »»» Pour le challenge de Sylvain Landry . http://www.sylvain-landry.com/sl-week/sl-week-48-silouhette.html J’avais peu de temps, j’ai donc fouillé un peu dans la photothèque et j’ai, en bon Québécois, « PATENTÉ QUEQ’CHOSE ». De vielles photos de voyage et une dans les rues de Montréal, un soir de pluie au printemps, pas très clair et brumeux. Voilà!… Lire la suite SL-WEEK #48 : SILHOUETTE

SL-WEEK #45 / Birds : Paruline est égal à variété – Warbler equals variety

Challenge Sylvain Landry : http://www.sylvain-landry.com/sl-week/sl-week-45-birds.html. Sur les oiseaux et ca tombe bien! (English below) Je viens justement de revenir d’un week-end prolongé et dont les promenades m’ont amené dans des sentiers où les oiseaux migrateurs sont présents. Nous sommes à quelques jours (heures par endroit), d’avoir de la difficulté à les immortaliser sur photo. Plus… Lire la suite SL-WEEK #45 / Birds : Paruline est égal à variété – Warbler equals variety

Les bruants: c’est pas évident / The sparrows: so many type.

Depuis un certain temps au Québec, les bruants migrateurs se présentent dans les environs. Ils sont de plusieurs espèces, se ressemblant parfois de l’un à l’autre. Il faut vraiment prendre le temps de les examiner avant de déclarer de quel type il s’agit. Dans ce blog et dans la galerie à droite »»», j’ai capté… Lire la suite Les bruants: c’est pas évident / The sparrows: so many type.

SL-WEEK 38 / Yellow

Comme les herbes de marais et les restants de pousses de maïs dans les champs, qui reverdiront bientôt.                            / As the marsh grasses and remaining of corn shoots in the fields, which they will come back green soon.

Pèlerinage annuel / Annual pilgrimage – Baie du febvre

On ne se lasse pas des arrivages d’oies sauvages, tout autant de leur départ. Particulièrement celles de Baie du Febvre, qui annoncent la fin de l’hiver et les douceurs du printemps. On ne les verra seulement qu’au cours de cette période, avant qu’elles partent plus au nord et créer une nouvelle génération d’oies. Cela fait… Lire la suite Pèlerinage annuel / Annual pilgrimage – Baie du febvre